Rječnik ima za cilj usustavljivanje hrvatskog nazivlja stanične i molekularne biologije, a prijevod je načinjen prema engleskom izvorniku jer je engleski danas najvažniji jezik većine prirodnoznanstvenih i egzaktnih znanstvenih disciplina.Iako je danas engleski međunarodni jezik mnogih znanosti, onako kao što je nekoć u biologiji ili medicini velikim dijelom bio latinski, ne samo zbog pedagoških potreba stručne izobrazbe na različitim razinama nego i radi očuvanja nacionalnog identiteta brigom o jezičnoj tradiciji iznimno je važno sustavno njegovati i razvijati terminološke sustave u različitim disciplinama.
- prvo izdanje hrvatskog rječnika stanične i molekularne biologije
- oko 12.000 natuknica sustavljenog stručnog leksika
- sažete definicije osnovnih pojmova
- 37 tablica s pregledom najznačajnijih pojmova
- dodatak s hrvatskim nazivima SI-jedicina, kratica i korisnim konstantama